儿童对自己交谈对象选择的语言十分敏感!
研究发现,父母言谈中语码混合的比例、父母的语言优势以及父母对待幼儿语码混合现象的态度及策略,是影响双语幼儿语码混合现象的主要因素。有研究者认为儿童语言混合的比率是父母语言混合比率的反映,持这种观点的是模仿假说。这个假说认为,双语儿童对输入的语码混合十分敏感,他们会根据语言输入情况及时调整自己的语言混合比率。科莫等观察了6个平均年龄为2岁4个月的法-英双语儿童的词汇混合,研究分别观察了三个游戏场景,研究助手在与幼儿语言互动中语言混合输入约15?span>和40?span>不等,相应地观察儿童的语言反应。
结果发现,儿童对自己交谈对象选择的语言十分敏感,他们能够调整自己的语言混合比率,更能够轮番匹配,修正与交谈者的语言选择。蒙格和宫基对于2岁1个月到3岁之间儿童的研究也有类似的发现,父母话语比率和语言优势都会影响儿童的语言混合。尽管问卷调查中的父母大都声明自己严格遵循了OPOLs的规则,但是研究者通过对亲子语言互动的录音转录后进行的数据分析发现,父母在和儿童交流时有大量的语言混合。
但是也有研究者发现在父母的语言混合比率和儿童的语言混合比率中虽然存在一种联系,但是这种联系并不是在所有儿童中都出现。德普克对德语为小语种的澳大利亚德语-英语双语儿童被试的语言运用模式进行了研究。她发现,尽管采用OPOL的父母很少在和儿童交谈中出现词汇混合,儿童还是很明显地在和说德语的父母说话时并不一直坚持用德语。凯素雅对4个居住于美国的日语-英语双语儿童的观察和德普克的结论一致。
研究者进一步发现,不同的成人可能会采用不同的谈话特点和策略,儿童会根据对话者的不同,选择不同的语码。这一理论被称为父母话语假说。德普克发现,实施OPOL过程中,遇到父母强制坚持策略的孩子(如父母对孩子不合适的语言选择,提出坚持使用父母一方母语—德语的强制要求),在德语上词量丰富并能够和说德语的父母坚持绝大多数时候说德语。德普克因此得出结论,父母对孩子不合适语言选择的反应策略可能是影响儿童语言混合的最重要因素。凯素雅在考察了日语-英语双语家庭中父母反应风格和儿童的混合话语表达之间的关系后,支持了这个观点。
上一篇:我国含有语言服务在营企业总产值达384亿元
下一篇:没有了